Na ovoj stranici saznaćeš sve o glagolima koji koriste zamenicu „es“. Na primerima ti objašnjavam primenu kod uobičajenih fraza, ali i u drugim situacijama, gde moraš da upotrebiš glagol u 3. licu jednine + es.
Zamenica „es“
Zamenica „es“ ima različite funkcije u nemačkom jeziku. Može da stoji ili kao zamenica za pojedinačnu reč, za deo rečenice ili čitavu rečenicu. Osim ovoga, postoje i fraze sa upotrebom zamenice „es“.
Primeri:
- „Wie geht es dir? – „Mir geht es gut.“
- „Das ist mein Fahrrad.“ – „Es ist neu.“
Prevod primera: Kako si? - Dobro sam. // Ovo je moj bicikl - Nov je.
Upotreba „es“ kao zamene
KAO ZAMENE ZA:
Imenice srednjeg roda:
- „Das Auto ist rot. Es ist ein Ferrari.“
„Es” se koristi kao lična zamenica za „das Auto“. Koristi se da bi se izbeglo ponavljanje imenice (das Auto)“.
Prevod primera: Auto je crveni. Ono je Ferari (on je - u ovom slučaju se rod ne podudara sa rodom u srpskom jeziku).
Čitavu rečenicu:
- „Was macht unsere Tochter?“ – „Ich weiß es nicht.“
„Es” je ovde zamena za čitavu rečenicu (ich weiß nicht, was unsere Tochter macht). Koristimo „es” da izbegneno ponavljanje čitavog iskaza.
Pridev:
- „Meine Mutter ist sehr jung. Deine ist es nicht.“
„Es” ovde stoji umesto prideva. Ova kombinacija se ne koristi često, ali je moguća i služi istoj svrsi: Da se pridev „jung” ne ponavlja.
Deo rečenice („es” zamenjuje radnju):
- „Maria du solltest doch das Geschirr abwaschen!“ – „Warum hast du es noch nicht gemacht?“
„Es” je zamena za radnju „das Geschirr abwaschen” („Warum hast du das Geschirr noch nicht abgewaschen?“) I ovde je svrha ista: da nema ponavljanja i da se skrati rečenica.
Prevod primera: Marija, treba da opereš sudove! Zašto to još nisi uradila?
Kod bezličnih glagola
Bezlični glagola mogu da se koriste samo u 3. licu. Ovde se obavezno mora koristiti „es“.
U bezlične glagole spadaju:
Glagoli blagostanja i čulnih utisaka:
- „Wie geht es dir?“
- „Es schmeckt mir nicht.“
- „Es stinkt hier.“
Pitanje „Wie geht es dir?“ je uobičajena fraza. Kod drugih, za izražavanje čulnih utisaka važi, kao i kod zvukova: Kada je jasno ko izvodi radnju: „Du stinkst!“, nije potrebno pisati „es“. Kada subjekat nije poznat ili nije sigurno ko je to, mora se upotrebiti „es“ .
„Es stinkt hier.“ ⇒ Ko li šta smrdi, ne znamo.
Glagoli koji opisuju vreme:
- „Es regnet/schneit … “
- „Es ist sonnig/neblig/windig/warm/kalt…“
- „Es sind 12 Grad.“
Glagolima je uvek neophodan subjekat. Pošto kod glagola koji opisuju vreme, nije moguće dodati vršioca radnje (=subjekat), mora se „es“,ovde umetnuti.
Za sate i godišnja doba:
- „Es ist 12 Uhr.“
- „Es ist noch sehr früh.“
- „Es ist Sommer / Winter / Herbst / Frühling.“
- „Es sind Ferien.“
- „Es ist Weihnachten.“.
Baš kao i kod glagola koji opisuju vreme, i ovde važi sledeće: glagolima je uvek potreban subjekat, kao i da nije moguće dodati lice koje vrši radnju (= subjekat), i ovde se mora umetnuti „es“, tzv. zamenski subjekat.
Glagoli koji izražavaju zvuk:
- „Es klingelt an der Tür!“
- „Es läuten die Glocken in der Kirche.“
Ako je jasno ko je prouzrokovao zvuk, ne mora se koristiti „es“.
- „Die Glocken läuten in der Kirche.“ = „Es läuten die Glocken in der Kirche.“
Prevod primera: Zvona zvone u crkvi = Zvone zvona u crkvi.
„Es“ se može koristiti, ali ne mora. Ne postoji razlika i obe verzije se koriste. Najčešće, nije jasno ko je prouzrokovao zvuk. Dakle, subjekat nije poznat. Pošto svaki glagol zahteva subjekat, koristiće se „es“ kao zamena za subjekat.
U ustaljenim frazama:
- „Es gibt nichts Neues.“
- „Es ist schwierig/leicht/einfach/schön,… .“
- „Wo tut es weh?“
Prevod primera: Nema niša novo. Teško je / lako/ jednostavno/ lepo… // Gde boli?
„Es“ se ovde odnosi na uopštenu situaciju ili „etwas“, dakle, to je jedan nepoznat ili neodređen subjekat. Ako ne poznajemo subjekat ili ga ne možemo odrediti, moramo uvek koristiti “es”.
Kao predstavnik zavisne rečenice
Primer:
- „Es tut mir leid, dass ich gestern nicht da war.“
Prevod primera: Žao mi je što juče nisam bio ovde.
Zavisna rečenica je ovde subjekat glavne rečenice, jer se glavna rečenica odnosi na situaciju u zavisnoj rečenici. Kada glavna rečenica stoji ispred zavisne, i kada je nepoznata situacija na koju se odnosi glavna rečenica, mora se koristiti „es” kao zamena za glavnu rečenicu. „Es” se ne može izostaviti, jer glagol mora da stoji na poziciji 2. Kada zavisna rečenica stoji ispred glavne, ne treba koristiti „es” , jer glavna rečenica stoji na poziciji 1 i situacija je potpuno jasna.
„Es” kao zamena mora se upotrebiti kod sledećih konstrukcija sa nezavisnom rečenicom:
„Dass“ – rečenice:
- „Es tut mir leid, dass ich gestern nicht da war.“
- „Dass ich gestern nicht da war, tut mir leid.“
Prevod primera: Žao mi je što juče nisam bio ovde. Što juče nisam bio ovde, žao mi je.
Indirektno pitanje:
- „Es ist fraglich, ob er kommt.“
- „Ob er kommt, ist fraglich.“
Prevod primera: Pitanje je, da li će on doći. Da li će doći, pitanje je.
Rečenica sa infinitivom:
- „Es ist leicht, Deutsch zu lernen.“
- „Deutsch zu lernen, ist leicht.“
Prevod primera: Lako je učiti nemački. // Učiti nemački je lako.
Kratak pregled
Pre svega, „es” se koristi kao zamenica za imenice srednjeg roda, kao zamena za radnju ili kompletnu rečenicu. Takođe, postoje i fraze u kojima se upotrebljava „es”. Ali, najvažnije je da zapamtiš: glagol uvek zahteva subjekat i da se uvek u slučaju kada ne postoji vršilac radnje(=subjekat), ili u slučaju da on nije poznat, mora upotrebiti “es” kao subjekat.
Ostale teme koje slede:
U suštini je „es" zamenica: Ovde ponovi zamenice.
Pogledaj detaljnije pojedine opcije za ove zamenice - šta sve mogu da predstavljaju u zavisnoj rečenici:
Preporuka: Besplatna nastava na e-mail/kurs gramatike
Da li ti se dopada EasyDeutsch?
Za feedback koristi komentare ispod svakog posta. Ja volim feedback, pozitivan, baš kao i negativan!
Prijavi se za moj newsletter i direktno u svoje poštansko sanduče primaj sve novosti, zajedno sa mojim online kursom gramatike, i sve to besplatno! Na kursu svakog ponedeljka objašnjavam različite teme, i to na veoma razumljiv i jednostavan način.


