Dass – rečenica

​Šta je „dass - ​rečenica“?

„Dass – rečenice” su zavisne rečenice → glagol stoji na kraju rečenice.

Zavisne rečenice sa „dass“ opisuju činjenice ili radnju koja je neophodna za smisao glavne rečenice.

Ona ​stoji umesto druge ​dopune (gramatički neophodnog dela rečenice) koja je neophodna za smisao ​glavne rečenice.

​⇒Glavna rečenica bez zavisne „dass rečenice ", nema smisla. Zato se „dass - rečenica “ još naziva i dopunskom rečenicom.


​Upotreba ​„dass - ​rečenica“

Das rečenice” se uvek koriste posle određenih glagola i izraza.

​Kada nešto znamo, i kod radnji koje se ne manifestuju fizički, o ​kojima samo razmišljamo: 

  • Ich weiß, dass du gestern bei Maria warst!“
  • Ich bin mir sicher, dass du das besser kannst.“
  • Ich glaube, dass Mark in mich verliebt ist.“

​Takođe: denken, meinen, vermuten, der Meinung sein, hoffen,…

​​Prevod primera: Znam da si sinoć bio kod Marije. // Siguran sam da ti to bolje znaš. // Verujem da je Mark zaljubljen u mene.


​Kada izražavamo misli/ osećanja/ mišljenja:

  • Ich finde, dass ihr mehr Deutsch lernen solltet.“
  • Ich finde es gut, dass ihr deutsches Fernsehen schaut.“
  • Es ist wichtig, dass du jeden Tag Deutsch lernst.“
  • Es tut mir leid, dass ich dich angeschrien habe.“
  • Ich freue mich, dass du die Prüfung bestanden hast.“
  • Ich habe Angst, dass du mich verlässt.“

Prevod primera: Nalazim ( mislim) da biste vi trebali više učiti nemački. Mislim da je dobro da gledate nemačku televiziju. // Važno je da svaki dan učiš nemački. // Žao mi je što sam ti pisao. // Radujem se što si položio ispit. // Plašim se da ćeš me napustiti.


​Kod indirektnog govora= ponavljanje onog što je već rečeno:

  • Er sagt, dass er zu Hause sei.“
  • Sie haben geantwortet, dass sie bei Oma gewesen wären.

​Prevod primera: Rekao je da će biti kod kuće. // Oni su odgovorili da su bili kod bake.

Prevod primera:

​„Dass - rečenice” uvek izražavaju radnju ili činjenicu, bez koje glavna rečenica ne bi imala smisla ili bi pitanje ostalo otvoreno.

Zapravo, relativno smo sigurni ​u ono o čemu se govori.


„Dass“ ​ili „ob“ ?

Kada govornik nije sigaran, mora se koristiti ob”:

  • Ich habe keine Ahnung, ob ich die Prüfung schaffen werde.“
  • Jan überprüft, ob er noch genug Geld auf dem Konto hat.“

​Ostali primeri za „dass“ i „ob“:

  • Er sagt, dass du gestern bei Oma warst.“​ (sigurno)
  • Er sagt mir nicht, ob du gestern bei Oma warst.“ ​(nesigurno)
  • Ich weiß, dass du mich liebst.“ (sigurno)
  • Ich weiß nicht, ob du mich liebst.“​ (nesigurno)

​​Prevod primera: Nemam pojma, da li ću položiti ispit.​  //Jan proverava da li ima dovoljno novca na svom kontu. // On kaže da si juče bio kod bake​. ​/ On mi nije rekao, da li si juče bio kod bake. ​// Ja znam da me voliš. /​/ Ja ne znam, da li me voliš.

​Red reči u rečenici

Postoji zavisna rečenica, dakle, glagol ​ide na kraj rečenice: 


​Kratak pregled

  • ,Dass – rečenice”  su dopunske rečenice​ i bez informacije koju ​nose, rečenica ne bi imala smisla.
  • ​Glagol stoji na kraju rečenice.​
  • ​Koriste se kod indirektnog govora, za izražavanje osećanja, mišljenja, kao i za verovanja koja se ne manifestuju fizički.
  • ​ „Dass – rečenica” uvek izražava da smo relativno sigurni u ono o čemu se govori.
  • ​Nesigurnost se izražava sa „ob“.
EasyDeutsch Grammatik als PDF Banner

​Da li ti se dopada  EasyDeutsch?

​Za feedback koristi komentare ispod svakog posta. ​Ja volim ​feedback, pozitivan, baš kao i negativan​!

Prijavi se za moj ​newsletter i ​direktno u svoje poštansko sanduče primaj sve novosti,​ zajedno sa mojim ​online kursom gramatike, i sve to besplatno! ​ Na ​kursu ​svakog ponedeljka objašnjavam različite teme,​ i to na v​eoma razumljiv i jednostavan način.


Preporuka: Besplatna nastava na e-mail​/kurs gramatike

Ostale teme koje slede:

Uopšten pregled i objašnjenja zavisne rečenice, pronaći ćeš u delu: ​Zavisne rečenice.

Ostali naporedni veznici koji uvode zavisne rečenice jesu: , „weil/da“, „obwohl“, „damit“, wenn/falls“, „so dass“, „indem“ i „als/wenn

​Takođe su i infinitiv rečenice (infinitiv sa zu) i  infinitiv konstrukcije (um/anstatt/ohne … zu) zavisne rečenice.


Leave a Comment:

Add Your Reply